Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando las entradas etiquetadas como KLÜGER Ruth

RUTH KLÜGER, traducida del alemán por Anna Rossell

  Ruth Klüger nació en Viena (Austria) en 1932 y murió en Irvine (California, EE. UU.) en 2020. DER KAMIN Täglich hinter den Baracken Seh ich Rauch und Feuer stehn. Jude, beuge deinen Nacken, Keiner hier kann dem entgehn. Siehst du in dem Rauche nicht Ein verzerrtes Angesicht? Ruft es nicht voll Spott und Hohn: Fünf Millionen berg' ich schon! Auschwitz liegt in meiner Hand, Alles, alles wird verbrannt. Täglich hinterm Stacheldraht Steigt die Sonne purpurn auf, Doch ihr Licht wirkt öd und fad, Bricht die andre Flamme auf. Denn das warme Lebenslicht Gilt in Auschwitz längst schon nicht. Blick zur roten Flamme hin: Einzig wahr ist der Kamin. Auschwitz liegt in seiner Hand, Alles, alles wird verbrannt. Mancher lebte einst voll Grauen Vor der drohenden Gefahr. Heut' kann er gelassen schauen, Bietet ruh'g sein Leben dar. Jeder ist zermürbt von Leiden, Keine Schönheit, keine Freuden, Leben, Sonne, sie sind hin, Und es lodert der Kamin. Auschwitz lie...