Óscar Cerruto nació en 1912 en La Paz (Bolivia), donde murió en 1981. EL AMOR Como un vino de guerra la tarde se nos brinda y en lo alto canta la alondra. ¿para qué más? la alondra en lo alto y aquí abajo dos copas colmadas por un vino de guerra. a qué inquirir sin causa los números del cielo si tu piel desafía su imperio de amapolas si en la azulada sombra lecho de amor tu labio solicita el sello que devora. acerbo el aire pasa sobre tu vientre sientes su alado fuego y es mi mano la que pulsa la dicha y hace cantar el oro del verano. KÄRLEKEN Likt ett vin från kriget ställer eftermiddagen upp och högt där uppe sjunger lärkan. varför mera? lärkan i skyn och här nere två glas fyllda med ett vin från kriget. varför fråga utan orsak himlens siffror om din hud trotsar vallmons makt om i den blåaktiga skuggan kärlekens bädd dina läppar kräver sigillet so...
Louis Ginsberg nació en Newark (EE. UU.) en 1895 y murió en Paterson en 1976. SPRING ON THE AVENUE Again a sudden rumor comes along the avenue; the merry sparrows hear it there and twitter it is a true. The twitter all the secret out to every lad and lass- to all the people swarming by, that spring has come to pass. And yet, of all the teeming crowds, has anybody spied romance is tripping down the street with april at its side? PRIMAVERA EN LA AVENIDA De nuevo un súbito rumor baja por la avenida; los alegres gorriones lo oyen y gorjean que es verdad. El gorjeo revela todo el secreto a cada muchacho y cada muchacha- a toda la gente que pulula por allí, que la primavera se ha hecho realidad. Y sin embargo, en la bulliciosa multitud, ¿alguien ha advertido Qu e el romance va por la calle con abril a su lado?