Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando las entradas etiquetadas como FROST Robert

ROBERT FROST, traducido del inglés por Maria Vilanova i Vila-Abadal

Robert Frost nació en San Francisco (EE. UU.) en 1873 y murió en Boston en 1963. TWO ROADS... Two roads diverged in a yellow wood, And sorry I could not travel both And be one traveler, long I stood And looked down one as far as I could To where it bent in the undergrowth;   Then took the other, as just as fair, And having perhaps the better claim, Because it was grassy and wanted wear; Though as for that the passing there Had worn them really about the same,   And both that morning equally lay In leaves no step had trodden black. Oh, I kept the first for another day! Yet knowing how way leads on to way, I doubted if I should ever come back.   I shall be telling this with a sigh Somewhere ages and ages hence: Two roads diverged in a wood, and I— I took the one less traveled by, And that has made all the difference . DOS CAMINOS... Dos caminos divergen en un bosque amarillo, Y lamentando no poder recorrer los dos Y como único viajero, esperé largo rato Y avisté uno tan a l...