Gustavo Silva nació en 1960 en Buenos Aires (Argentina), donde murió en 2024.
ELLA SE SALVÓ
DE LOS PÉTALOS DE LA SOMBRA
Ella se salvó
de los pétalos de la sombra;
del itinerario de los verdugos
se salvó por un pelo
de la exactitud
de cualquier descripción
seña o contraseña
que la guiara
hacia los confines del olvido
ella se salvó por un milímetro
de tropezar y caer
en el abismo de la costumbre
se salvó de milagro
Lo que no pudo eludir
es la imprecisión meticulosa
de mi recuerdo que desvaría;
se va por las ramas
juega un ajedrez con fichas de damas,
se enreda entre las líneas telefónicas
y en los barriletes ahorcados del barrio
irrumpe a lo forajido enardecido
interrumpe con estruendo
el bostezo del sueño
y trepa que trepa
trepana las membranas
se desliza por cornisas
claraboyas y catacumbas
se tira de cabeza
vuela a ras del empedrado y de las rotas
veredas del verano anhela y vuela de fiebre
y le encanta hacerse el náufrago,
el único y último sobreviviente a la vagabunda deriva
tras el fulgor de sus pasos.
ELA SALVOU-SE DAS PÉTALAS DA SOMBRA
Ela salvou-se
das pétalas da sombra;
do itinerário dos verdugos
salvou-se por um triz
da exactidão
de qualquer descrição
senha ou contra-senha
que a guiasse
até aos confins do esquecimento
ela salvou-se por um milímetro
de tropeçar e cair
no abismo do costume
salvou-se por milagre
O que não posso evitar
é a imprecisão meticulosa
da minha lembrança fantasiosa;
vai por entre os ramos
joga xadrez com as pedras das damas,
enreda-se nas linhas telefónicas
e nos papagaios enforcados do bairro
assalta o foragido exaltado
interrompe com estrondo
o bocejo do sonho
e trepa que trepa
perfura as membranas
desliza por cornijas
clarabóias e catacumbas
atira-se de cabeça
faz um voo rasante pelo empedrado e pelas destroçadas
veredas do Verão anseia e voa febril
e gosta de se fazer de náufrago,
de único e último sobrevivente à deriva
vagabunda
atrás do fulgor dos seus passos.
Comentarios
Publicar un comentario