Juan Octavio Prenz nació en La Plata (Argentina) en 1932 y murió en Trieste (Italia) en 2019.
MARIPOSA DE NOCHE
La miro girar solitaria y alocada en torno
a mi lámpara
me distrae y me impide tomar la pluma
Hoy ha nacido y hoy morirá
ajena a cuanto me sucede
Soy el único testigo de su vida
Cada tanto hace una pausa como si quisiera
posarse sobre mis papeles
pero desconfía
Tengo medios eficaces para abreviar
su última jornada
Nada y todo nos une en esta triste noche mía
Renuncio a la pluma para contarle cuanto
contaría en el poema
pero ella no se distrae y sigue girando
ajena y alegre
en esta única noche suya en que estoy solo
y quisiera girar en torno a mi lámpara.
NOCNY MOTYL
Patrzę, jak samotny, oszalały krąży
wokół mojej lampy
rozprasza mnie i nie pozwala wziąć pióra
Urodził się dziś i dziś umrze
obojętny na to, co mnie dotyka
Jestem jedynym świadkiem jego życia
Co jakiś czas przystaje, jakby chciał
przysiąść na moich papierach
lecz nie ufa
Mam środki skuteczne, by skrócić
jego ostatni dzień
Wszystko i nic wiąże nas w tę moją smutną noc
Odkładam pióro, by opisać mu wszystko
co opisałbym w wierszu
lecz on się nie rozprasza i krąży nadal
obojętny i radosny
w tę jedyną jego noc, gdy jestem sam
i sam chciałbym krążyć wokół lampy.

Comentarios
Publicar un comentario